A Google Fordító szövegek hangértelmezője és azonnali fordítója

A Google Translate szövegfordítási alkalmazásának ma meglehetősen fontos és bizonyos értelemben forradalmi frissítés érkezett, amely valódi idegen nyelvű tolmácsmá vált, amely automatikusan működik.
A Google Translate most már nem csak a hirdetőtáblákon, magazinokban vagy táblákon lévő szövegek fordítását jelenítheti meg a mobil képernyőn, mintha a mi nyelvünkre lett volna írva, hanem a szavak értelmezőjé is válhat, amely valós időben lefordítja azt, amit két ember mond. akik különböző nyelveket beszélnek.
A Google Translate új verzióját, amely alkalmazásként elérhető az iPhone készüléken és az összes Android okostelefonon, beépítették a Word Lens azonnali szófordító eszközbe és egy automatikus hangértelmező rendszerbe .
A Word Lens egy független alkalmazás, amelyet a Google megvásárolt, és amelyről már beszéltem, amely lehetővé tette a kamerával írt valós időben történő fordítását.
A Word Lens varázslata abban rejlik, hogy a kibővített valóság technológiája lehetővé teszi az idegen nyelven írt szavak azonnali átalakítását egy másik választott nyelvre .
Tehát anélkül, hogy nyomnia kellene a gombokat, egyszerűen be kell kereteznie az írást a kamerával, hogy fordítsa.
Tehát ha idegen országba utazik, akkor azonnal lefordíthatja az írott szöveget táblákra, értesítésekre, éttermi menükre, jegyekre és még sok másra.
Mostantól kezdve ezt a funkciót a Google Fordító is tartalmazza, ahol csak meg kell érintenie a kamera szimbólumát, és be kell állítania egy szöveget, hogy elolvashassa azt a választott nyelven.
A Google Fordító Word Lens funkciója jelenleg csak az angol, francia, spanyol, orosz, német és portugál kétirányú fordítást támogatja angolul.
Ez azt jelenti, hogy ha angol nyelven írja be a szöveget, az okostelefon képernyőjén olaszul láthatja, vagy ha orosz vagy német nyelven írt szöveget talál, angol nyelven jelenítheti meg.
A Word Lens funkció, amely jól működik, ha az írások jól definiáltak és nem hosszú mondatok, internetkapcsolat nélkül is működik.
A második új Google Translate szolgáltatás egy másik varázslat: a hangértelmező .
Például, ha olyan személlyel kell beszélnie, aki nem beszél olaszul, hanem az összes támogatott közül egy másik nyelven, hogy félreértés nélkül megértse azt, kihúzhatja okostelefonját, megnyithatja a Google fordítót, kiválaszthatja a másik személy nyelvét, mikrofon ikonra, és beszéljen.
Az alkalmazás azt fogja mondani, amit tolmácsként tettünk, a másik nyelven.
A másik személy ezt követően képes lesz beszélni, és a fordító elmondja, amit olaszul mondott.
Ily módon a beszélgetés zökkenőmentes és könnyű lesz, mintha tolmácsunk lenne oldalunkon.
A két beszélt nyelv kiválasztása után a Google Translate automatikusan felismeri azokat, így nincs szükség a képernyőn lévő gombok megnyomására, csak a telefon beszélgetés közben tartására.
A fordító ismét jól működik rövidebb mondatoknál, és nyilvánvalóan összekever a szavakat, ha túl gyorsan beszél.
Annak érdekében, hogy a hangértelmező működjön, a telefonnak csatlakoztatva kell lennie az internethez.
Összességében, még ha az automatikus fordítás még nem tökéletes is, nem szabad lenyűgözni a Google-fordítót, aki valóban értékes és egyedülálló utazási társ.
A Google Translate és a Skype Translator (a Skype beszélgetések hangértelmezője) segítségével a nyelvi akadályok valóban a múlt problémája.
Az új Google Translate alkalmazást ingyenesen telepítheti, automatikusan megvárva az automatikus frissítést, vagy letölti azt az Android készülékekre szolgáló Google Play áruházakból (letöltheti a Google Translate apk áruház nélkül is) és az iTunes az iPhone készülékre .

Hagyjuk Meg Véleményét

Please enter your comment!
Please enter your name here